Myndir af loftdýnu / vindsæng
Svona á dýnan að líta út
En leit svona út í lokin.
úti í heimi og heima!
Loftdýna
Það getur verið að þú sért að velta fyrir þér hvurslags fyrirbæri þetta er - loftdýna.
Fyrir mér er þetta mjög rökrétt, dýna þar sem loft er sett í og þar með getur þú sofið á þessari dýnu. Með réttu er þetta víst kallað vindsæng en get einhverra hluta vegna ekki munað það nafn og loftdýna kemur alltaf fyrst í hugann.
Vindsæng í mínum huga er líka dýna sem þú setur loft í til þess að fljóta í í sjónum eða sundlaug eða á vatni.
Allavega ég er búin að sofa á loftdýnu aka vindsæng síðan ég kom heim, eða nokkrum dögum eftir að ég kom heim. Get því sagt ykkur það að þannig dýnur eru ekki til þess gerðar að sofið er á þeim svo vikum eða mánuðum skiptir.
Ekki af því að það fer illa með bakið eða eitthvað heldur af því að dýnan verður ónýt. Ekki nóg með það að það er búið að koma tvisvar gat á dýnuna (sem kom mér ekki á óvart en gat sett bætur á) þá hefur efnið einhvern veginn slappast og er búið að teygjast út til hliðanna þannig að kemur alltaf svoldið sveigja á dýnuna. En síðasta útspilið og það sem er að gera ómögulegt að sofa á dýnunni er að hluti af dýnunni hefur þanist afskaplega mikið upp, bæði að ofan og neðan. Þannig að þetta gerir dýnuna að sjálfsögðu mjög óbalanseraða og er ég í raun hissa á því að ég hafi ekki enn oltið af dýnunni og út á gólf. En held að það sé bara tímaspursmál. En síðan gerir það náttúrulega líka að verkum að ég get einungis verið á litlum hluta dýnunnar. Er með um 50 cm uppþannin hluta við hlið mér.
Það er frekar kómískt að sjá þetta en nokkuð ljóst að ég verð að kaupa nýja dýnu þegar ég skila henni til þeirra sem lánuðu mér hana :)
Ó, nei
Þegar ég var að reyna að hugsa um "grípandi" fyrirsögn á bloggið mitt þá kom einungis upp eitthvað á ensku eins og: " They are back" eða "Return of the xxx".
Hvort það sé amerískum bíómyndum að kenna, of mikil lestur á enska tungu eða hreinlega skortur af íslensku hæfni, orðaforða og færni. Spurning!
Allavega þær eru komnar aftur.
Þær eru silfurskottur, allavega sá eina í gær - ó, nei.
Bjóst alveg við þeim aftur, er búin að vera horfa í kringum mig en kom mér samt eitthvað að óvörum.
Heimildamyndir
Ég hef farið að sjá nokkrar heimildamyndir um Kína hjá Konfúsíusarstofnun. Reyndar bara tvær núna á nýju ári en sá líka nokkrar á seinasta ári.
Heimildamyndirnir hafa verið misjafnar, svona eins og gengur og gerist. Oft hef ég upplifað mig svolítið týnda þegar ég horfi á myndirnar. Eins og vanti einhvern rauðan þráð í þær eða þær nái ekki almennilega utan um það sem kynningin á myninni hefur verið.
En vegna áhuga á Kína finnst mér þetta algjör snilld að geta farið á fimmtudögum og horft á heimildamyndir í boði Konfúsíusarstofnunar.
Jodi Picoult
Ég er búin að lesa þónokkrar bækur eftir Jodi Picoult, held að ég hafi reyndar fyrst séð myndina My sister´s keeper sem er gerð eftir einni af bók hennar. Sú mynd vakti athygli mína og eftir það keypti ég bók eftir þennan rithöfund og síðan þá hef ég ekki getað hætt.
Ég mundi segja að Jodi Picoult taki fyrir umdeild málefni eða viðkvæm og skrifar um það og svo kemur alltaf eitthvað "twist" í endann. Eitthvað sem maður bjóst ekki við. En núna að sjálfsögðu eftir að hafa lesið nokkrar af bókum hennar þá er ég farin að búast við því og reyna að finna út hvað það er.
Ein bóka hennar truflaði mig hinsvegar pínku og var bæði erfitt að lesa hana (þungur texti) og eitthvað í bókinni höfðaði ekki til mín. Bókin heitir Keeping Faith og fjallar um trú, að lítil stelpa sjái guð. Sjaldnast legg ég bækur frá mér án þess að klára að lesa þær en það hefur komið fyrir. Ástæðan fyrir að ég lagði þessa bók ekki frá mér er að ég vildi svör, Jodi Picoult hefur yfirleitt alltaf komið með svör í endan á bókum sínum. En í þessari bók Keeping Faith fékk ég ekki þessi svör sem ég vildi. Kannski skildi ég hreinlega ekki endann!
Hver veit.